Arbejdsgiverne bør investere i sprogundervisning, så udenlandske medarbejdere bliver bedre integreret på danske fødevarevirksomheder. Sådan lyder det fra to tillidsrepræsentanter, der arbejder på virksomheder med mange udenlandske kolleger
Det giver bøvl og skaber irritation for alle parter, når man ikke kan kommunikere ordentligt sammen på arbejdspladsen.
Det kender Villy Petersen, tillidsrepræsentant på Danish Crowns kreaturslagteri i Holsted, og Bo Christensen, tillidsrepræsentant på slagteriet SB Pork i Brørup, alt for godt til.
Hos SB Pork er omkring 70 procent af medarbejderne fra Polen eller andre østeuropæiske lande.
Hos Villy Petersen er omkring 30 procent af slagteriarbejderne ikke fra Danmark.
- De fleste tager hjem i weekenden og bor midlertidigt i Danmark i hverdagene. Rent arbejdsmæssigt er der ingen problemer. Vores udenlandske kolleger er dygtige industrislagtere. Men de sproglige barrierer giver desværre ofte udfordringer i dagligdagen. Det er kan være svært at finde ud af, om vores udenlandske kolleger helt forstår det danske arbejdsmarked og den måde, vi arbejder efter akkorder på, siger Villy Petersen.
Danish Crowns slagteri i Holsted åbnede officielt i august 2014. Det gav tekniske udfordringer, da man skulle indvie et helt nyt og supermoderne kreaturslagteri.
Og det har ikke hjulpet, at mange af kollegerne ikke kan tale samme sprog.
- Vi havde mange tekniske driftsstop starten, og der gav det udfordringer, at vi ikke altid kunne tale frit og direkte om hvad der gik galt, og om hvordan vi kunne løse problemerne. Det tager ekstra lang tid når sproget driller, siger Villy Petersen.
Arbejdsgivere bør tage ansvar for sprogundervisning
De manglende sprogkundskaber kan være frustrerende for alle parter og gør, at nogle ting tager ekstra lang tid.
- Jeg oplever desværre, at vores udenlandske kolleger siger, at de har forstået en besked, men senere viser det sig, at de ikke har forstået den alligevel. Det betyder, at vi bruger ekstra meget tid på at udrede misforståelser og på kommunikation, siger Bo G. Christensen.
Det er ikke kun sproget der giver problemer på slagteriet.
Selvom Polen geografisk ikke ligger langt fra Danmark, så er kulturen på arbejdspladsen noget anderledes.
- Når du kommer fra en polsk arbejdskultur, så kan det være noget af en omvæltning at starte på et dansk slagteri, hvor vi arbejder på en helt anden måde. Vi bliver som medarbejdere inddraget langt mere i arbejdet og problemløsninger, end mange af vores udenlandske kolleger er vant til, siger Bo G. Christensen.
Hvis arbejdsgiverne insisterer på fortsat at hente udenlandsk arbejdskraft til de danske slagterier, så bør de også tage ansvar for en ordentlig integration på arbejdspladsen.
Sådan lyder opfordringen fra både Villy Petersen og Bo G. Christensen.
- Jeg savner, at arbejdsgiverne tager ansvar og sørger for sprogundervisning og undervisning i, hvordan det danske samfund fungerer. Det har konsekvenser, når mange af vores udenlandske kolleger ikke forstår relativt simple beskeder, fortæller Bo G. Christensen fra SB Pork.
At medarbejdere bliver godt integreret og lærer det danske sprog og arbejdskultur, er en opgave som arbejdsgiverne ikke vil påtage sig alene. Sådan lyder det fra DI Fødevarer.
- Det er alles opgave at sørge for, at nye udenlandske medarbejdere falder godt til. Det offentlige har en række tilbud, og så synes jeg det er godt at høre, at mange tillidsrepræsentanter også giver en hjælpende hånd, siger Ole Linnet, branchedirektør i DI Fødevarer.
Han mener ikke, at manglende dansk-kundsskaber giver væsentlige problemer i fødevarevirksomhederne.
- Det er ikke mit indtryk, at der er problemer på arbejdspladserne med sprog og kommunikation. Virkeligheden udvikler sig hele tiden. Arbejdsmarkedet er i dag globalt, og der bliver kommunikeret på mange forskellige sprog, både på direktionsgangen og i produktionen, siger Ole Linnet fra DI Fødevarer.